subscribedonate



poetry

Review of I Remember Her by Natalie Clifford Barney, translated by Suzanne Stroh

I Remember Her
I Remember Her
Natalie Clifford Barney, translated by Suzanne Stroh
Headmistress Press, 2025, 132 pages
$30.00

Reviewed by Rhea Rollmann

This year marks the 150th birthday of one of history’s most iconic Sapphists.

Natalie Clifford Barney may have had the misfortune of being born in the United States, but once she came into her multi-million inheritance at the age of twenty-six, she settled permanently in her preferred home of Paris, where she had already lived off and on for much of her youth. There, she set out to accomplish her goal “to make my life itself into a poem,” pursuing a series of Sapphic affairs that would make an L Word scriptwriter blush. At the same time she put her inherited fortune to good use, supporting the lifestyles and art of a whole coterie of other lesbian and queer writers, artists, and poets.

Turn-of-the-century France, and Paris in particular, was preferred by Sapphists for a reason. Barney herself described it as “the only city where you can live and express yourself as you please.” As Jean Chalon put it in his hagiographic biography of Barney based on interviews conducted toward the end of her life:

The Americans of the thirties were still prudes for whom Natalie was the personification of sin. Natalie had understood this perfectly when at the end of the last century she had left her country, where, despite her fortune, she would always have been a pariah, a Sappho of Washington. (Portrait of a Seductress: The World of Natalie Barney, 1977).

Unfortunately, hurling herself into Parisian literary life meant most of her written work was also produced in French, and shockingly little has been translated into English. Happily, a new collection of her poetry has appeared in English translation. I Remember Her, translated by Suzanne Stroh, is a must for fans of Sapphic poetry and history alike, valuable as much for its extensive essay on Barney’s life (including new research) as for the beauty and rhythm of the translated prose poems.

I Remember Her was composed as part of Barney’s effort to woo back her former lover, Renée Vivien. Vivien was a poetess of British origin living in Paris, whose real name was Pauline Tarn. The two had separated after a tumultuous two-year romance, driven apart as much by Barney’s polyamorous lifestyle (she valued her autonomy and, while a fiercely loyal friend to her various lovers, refused to remain exclusively bound to any of them), as by the early death of their mutual friend Violet Shilitto. Violet was an unrequited love of Vivien’s who introduced her to Barney, and after her death, Vivien was wracked by guilt over a feeling of having neglected their friendship while in the throes of romance. Vivien left Barney and eventually wound up in the arms of another. Barney, normally the one being pursued by her various lovers, undertook a number of attempts at winning her back over the next couple of years, including hiring a professional opera singer to serenade her outside her window. The ongoing campaign did not, of course, prevent Barney from pursuing an array of other affairs at the same time.

Barney finally succeeded in getting through to Vivien through a series of elaborate ploys, which included composing and dedicating the poetry collection I Remember Her (and traveling across Europe to surprise her with it). The poems, which form a rough narrative discernible to those familiar with the two protagonists and their histories, stand beautifully on their own. In the earliest verses of the collection, full of reminiscence about the early days of Vivien and Barney’s romance, we find a beautiful testimony to lesbian love, certain to leave the reader swooning. The darker, more complex poems toward the middle of the collection—rooted in episodes of Barney’s personal history, as translator Suzanne Stroh explains—will appeal to the gothic reader of any persuasion. The collection ends on melancholic notes of passion and pathos.

While Barney was highly regarded by the intellectuals and literati of her era, she is not well remembered today. Despite not having achieved lasting fame as a writer, she certainly accomplished her stated goal of making her own life a poem. And she was integral to the literary scene of which she was a part, inspiring other writers through gifts of love and money alike. Yet her under-appreciated writing possesses its own beauty. Her autobiographical work can be sparse and to-the-point in the manner of the best memoir and reportage writers, but she also possesses an ability to turn out breathtaking lines of prose. Rather than try to turn these into poetry, she often preferred to publish them as collections of epigrams, a literary quality on display in many of the poems in this collection as well. The most moving poems are those depicting the early stages of two women falling in love.

The collection is invaluable as a contribution to the shockingly sparse collection of Barney’s writing in English translation, but it’s equally valuable for the extensive essay on Barney’s life appended to the collection by Stroh (the essay takes up about a third of the book’s 115 pages). Stroh surveys the existing English-language literature by and about Barney, and offers a beautiful précis of Barney’s early life, focusing primarily on her torrid, protracted and ultimately doomed relationship with Vivien. Vivien, wracked by illness in part due to her extensive drug and alcohol use, died in 1909 at the age of thirty-two. Stroh explores the complex twists and turns of their relationship, which is riveting in its own right. But far from serving merely as a lurid glimpse into Parisian sapphistry, the essay is also immensely helpful in unpacking the subtle meanings of the poetry.

I initially wondered why the explanatory text was not situated at the front of the book, so as to equip the reader with a deeper understanding of the context prior to reading the poems. But the more I thought about it, the more I approved of Stroh’s choice. Entering into the poem without too much biographical context forces the reader to experience and appreciate it on its own, savouring the construction of phrase and use of language, along with the delicate and erotic imagery, and without reading any deeper, more precise historical meaning into it. Sometimes the mind—as well as the heart—needs to encounter a poem on its own terms, to more fully lose oneself in the miasma of images and feelings it evokes. The historical essay then provides a gratifying digestif, cooling the reader’s passions in the wake of Barney’s heady, heartfelt prose. Stroh deserves immense credit for her dedication in bringing Barney’s life and work to the attention of a new generation.

150 years after her birth, more than fifty years after her death (she lived to the age of ninety-five, embarking on her final romantic liaison in her eighties with a woman nearly three decades younger), Barney continues to compel. What draws us to her? In her 1988 study of Barney and Vivien’s relationship and writing, The Amazon and the Page, Karla Jay wrote that “Barney and Vivien felt that their work had to be lived in order to be valid” and undoubtedly this interface of poetry with lived experience is one feature that elevated the seductive quality of their writing and wooed readers then as now. On a surface level, Barney appears to be the archetype of the original sapphic heartbreaker, drifting from one remarkable romance to another, transported atop a rich bed of early-twentieth-century poetry and art. Barney was a passionate and articulate champion of Sapphic life. She was more than a heartbreaker: she thought deeply and wrote about the nature of friendship and loyalty, both of which she valued and practiced exceedingly well. Those who merely see her as a wealthy, sexually adventurous patron of the arts miss her most important qualities as a writer, a thinker, a philosopher, and a theorist who did not merely write and appreciate poetry, but lived and breathed it in the truest sense. She was a modern woman decades ahead of her time; one who possessed all the troubling faults of any rich person (for instance an inability to see beyond her bubble of privilege), yet one who also carved a courageous and unapologetic path for contemporary queer lives. I Remember Her is an excellent starting point for those interested in studying this remarkable woman, a muse and an inspiration to generations of artists. Stroh’s translation and accompanying essay is a worthy and overdue tribute for this Amazon of love and letters.



Rhea Rollmann is an award-winning journalist, writer, and audio producer based in Canada. She’s the author of A Queer History of Newfoundland (Engen Books, 2023) and has an extensive background in queer, trans, and labour activism.

Review of Dancing Backwards Towards Pluperfect by Koss

Dancing Backwards Towards Pluperfect cover
Dancing Backwards Towards Pluperfect
Koss
Diode Editions, 2024, 52 pages
$12.00

Reviewed by Jenny Wong

Dancing Backwards Towards Pluperfect by Koss is a Lambda Literary Award Finalist that takes the gritty scuffs and shapes of life and condenses them into twenty-eight poems which challenge the reader to observe what happens in the aftermath, the retrospect, and beyond.

The poem “A Modern Highway of Death,” although it may not have intentionally been written to describe the collection, sums it up well: “The world, you see/and don’t, is in flux between / Connections and short circuits.”

Words sparkle and spark with color, painting surreal scenes that bring to life human moments through a queer lens. Although the chapbook’s title feels playful, the weight of grief, suicide, abuse, and other traumas weave its way throughout. Titles such as “Things to Do When an Abuser Dies” and “Flint Girl Handcuffed Along Dort Highway” forewarn of troubles to come. However, despite the darkness that unfolds within the boundaries of a page, Koss’ skill as a writer shines in what they choose to reveal and what is left obscured in the shadows. The language in this collection is both visual and visceral, blending the starkness of reality with a soft filter of the surreal. The collection never shies away from the truth of the experience, nor from the impacts of events that ripple and rebound into the current day.

There are several stunning list poems in the collection which is a form Koss adeptly uses to convey events, possibilities, and introspections. Listed items dialogue with each other, find humor in the aside, and use brevity to condense observation into its most potent form. One such example is the list poem “Ten Things to Remember ‘Bout Me When I’m Dead.” The first entry starts out swinging: “1. I was a victim more than once, but said no and no and no; I’m / the craggy boxing bitch, staggering through the bloodstream. / Dig my damn red lace-up boots, I wore them just for you.”

Peeking through the heaviness, Koss still manages to show a world of color and humor. Visuals dazzle and word choice challenges the reader to see something new in a scene that may or not be familiar. “A Dyke Cowgirl Takes Herself on a COVID Taco Bell Date,” sets the stage for a drive-thru encounter that Koss makes anything but mundane: “Hand a five to a large hairy man in glittery bunny ears fixed / to a plastic tiara, singing into his mask, hump dancing and / in-the-moment-happy. They work sixty hours with overtime / that inches them just out of the poverty bracket if you / discount health insurance.”

Throughout the collection, there are several poems with the word “Zuihitsu” appended between parentheses in their titles. Zuihitsu, which means “follow the brush,” is a genre in Japanese literature that focuses on the responses elicited by an environment. Koss shows us that although people and places can shape us, they do not define us. A person can choose to create their own colors and perceptions in order to transform past events into stories of survival, recovery, and an exploration of life itself.



Jenny Wong is a writer, traveler, and occasional business analyst. She is the author of Shiftings & Other Coordinates of Disorder (Pinhole Poetry, 2024) and resides in Canada near the Rocky Mountains where she makes short poetry films and plans her next adventures. Find her on X, bluesky, and instagram @jenwithwords.

Review of Encounters for the Living and the Dead by Jameela F. Dallis

Encounters for the Living and the Dead cover
Encounters for the Living and the Dead
Jameela F. Dallis
River River Books, 2025, 106 pages
$18.00

Reviewed by Beth Brown Preston

Encounters for the Living and the Dead is a first collection of poetry by Jameela F. Dallis. She opens this rich and fecund poetic exploration with an epigraph quoted from bell hooks’ All About Love: New Visions: “No matter what has happened in our past, when we open our hearts to love we can live as if born again, not forgetting the past but seeing it in a new way, letting it live inside us in a new way” (hooks, 129). With this epigraph, the poet introduces us to the organic function of memory and the connection to our past as she both mourns and celebrates our ancestors, grandmothers, cousins, and friends. She continues: “Altarworks are poems for people who’ve passed on—some I’ve known and loved. I imagine the poems being a part of an altar thick with candles and melted wax like my own” (85).

The presence of death in life, appearing like a pearl inside an oyster, forms a recurrent theme in her work, as in her poem titled “Three of Swords”:

I remember smelling the sweat, the turpentine— / that scent that was always always reminding me that you would die. / That scent the shape of something rotten, maybe fecund, / but still something I wish I could walk into again— / its memory is something that resurrects / my worry for you and then dissolves (11).

An oyster appears in many of her poems as a symbol of the poet’s eternal love for the sea. For example, in her poem “See Me Now,” the poet describes the fortune she had to cross the ocean four times, to travel throughout Europe, and to dine on gourmet food in many countries. She relishes seafood as she feeds her imagery: “Himalayan black salt / and pink rare salmon swim into / the silver threads of memory” in “I, Origin” (19). Jameela writes of her insistent love for the food and memories of the sea: “Holding onto my oyster dreams / nowhere to be / released from weighty history I gather my dreams / sup at your banquet” in “Oyster Dreams” (38).

Ekphrastic verse pervades this lush collection. Jameela writes poems to celebrate the paintings of artists like Henri Matisse and Robert Motherwell. She devotes the entire section three to “Ekphrastic Encounters”—poems in tribute to the work of other artists from David Bowie to Helen Frankenthaler. In the Notes, she records:

Henri Matisse’s ‘Les Betes De La Mer (1950)’ inspires not only the eponymous poem but resonates throughout the entire second part. In what feels like kismet, in high school, I completed a master copy of Matisse’s work when I thought I’d become a professional visual artist one day. . . Thus, passionate love, heartbreak, cheekiness, and more research into marine life than I ever imagined imbue this. . . book (86).

This fine debut collection is presented with the blessing of poets—Gabrielle Calvocoressi, Jaki Shelton Green, Alexis Pauline Gumbs, Emilia Phillips, and Jameela’s “mentors, teachers, professors, advisors, family members, and benevolent ancestors. . .” (90). Gabrielle Calvocoressi has written about Dallis: “So few of us are willing to experience life fully if it means being confronted with our deepest hungers and the deep harms we have been forced to live through. So few of us can sit with the living and the dead with the kind of generosity that Dallis does, the deep curiosity, the love” (Praise).

The poet Jameela F. Dallis is a resident of Durham, North Carolina. Her publications include poetry, interviews, art criticism, and literary scholarship. Her work has appeared in prestigious journals such as Feminist Studies, Honey Literary, and The Fight and the Fiddle under the auspices of the Furious Flower Poetry Center. Jameela holds a B.A. in English from the University of New Mexico in Albuquerque and an M.A. and Ph.D. in English from the University of North Carolina at Chapel Hill.



Beth Brown Preston is a poet and novelist. A graduate of Bryn Mawr College and the MFA Writing Program of Goddard College, she has been a CBS Fellow in Writing at the University of Pennsylvania and a Bread Loaf Scholar. Her work has appeared and is forthcoming in many literary and scholarly journals.

Review of I Hope This Helps by Samiya Bashir

I Hope This Helps cover
I Hope This Helps
Samiya Bashir
Nightboat Books, 2025, 144 pages
$18.95

Reviewed by Beth Brown Preston

Seven years after Field Theories—Samiya Bashir’s third poetry collection which won the 2018 Oregon Book Award for Poetry—comes her recent work in I Hope This Helps. Bashir’s work, both individual and collective, has been published, printed, and performed across America and abroad. Samiya Bashir is a poet, librettist, performer, and multimedia artist. Her honors include a Joseph Brodsky Rome Prize in Literature, a Pushcart Prize, Oregon’s Regional Arts and Culture Council Individual Artist Fellowship in Literature, and two Michigan Hopwood Poetry Awards. She currently serves as the June Jordan Visiting Scholar at Columbia University.

Bashir has edited magazines and anthologies of literature and visual arts. In 2002, she cofounded Fire & Ink, an advocacy organization and writer’s festival for LGBTQ+ writers of African descent. Also, she served as an executive director of Lambda Literary from 2022 to 2023 where her mission was to elevate the work of LGBTQ+ writers, affirm the value of their stories, and advocate for queer and trans writers.

I Hope This Helps explores the metamorphosis of the artist despite the despair brought on by isolation and the limits of our social realities: time, money, work, and widespread global crises. Her poems raise the question: “What can it mean to thrive in the world as it is?” Both within and extending beyond traditional academic settings, Bashir’s work creates, employs, and teaches a restorative poetics, turning her moments of painful experience into triumphs of witness, healing, and change. Her meditation reveals her vulnerable inner life and how she has evolved into an artist.

Bashir knew at the age of eight that she wanted to become a writer. She taught herself how to read early and started keeping a journal. Both of her parents were public school teachers. She was encouraged by her grandfather’s nephew, who was a journalist, to begin writing. Other early influences on her work were hearing June Jordan’s “Poem About My Rights” in 1991 and 1992, and the murder of Rodney King.

Subsequently, Bashir learned the importance of community among writers. She has said about the writer’s life: “If there's any utility to being a poet. . . it’s our job. To help people articulate what’s happening. And know they're not alone in the articulating of it.”

To Bashir, “The poem itself is something alive—not just existing on the page.” Bashir has invested time in the theater and her operas and installations have traveled throughout the country. “Awareness,” she says, “is the chief motivation to art. You can be distracted and miss it. We’re taught to be distracted.” We have been distracted from attention to the fates of certain populations. “When you’re talking to people of color you must have to acknowledge trauma.”

In I Hope This Helps, Bashir’s work benefits from her well-rounded artistic perspective. Her poems thrive in the form of typographies, cartographies, musical scores, and photographs (e.g. the poems “Negro Being” and “Freakish Beauty,” (102-103). Other poems in the collection draw on Bashir’s lifelong practice of journaling. The poem “Letter from Exile” highlights her sojourn in Rome after winning a coveted prize:

“I am still, in theory, one of two 2019-20 Rome Prize Fellows in Literature. The year marked the 125th anniversary of the American Academy in Rome: a rare two-poet year. Bold and brilliant Nicole Sealey holds the second prize.”

“We are, together, the Academy’s first Black women Literature Fellows. Ever. Being a Negro First™ just feels so last century” (50).

This prose poem startles the reader with its insistence that the poet’s stay in Rome under the auspices of the prize, during the pandemic, was a form of exile, an expatriate experience both physical and intellectual.

Of the Italian language she writes in the poem/journal:

“The Venetian etymology of ciao is one of enslavement. Whether coming or going one said schiavo: I am your slave. This was, I guess, in case someone forgot” (53).

And of her return to the States she writes:

“Most days America screams to anyone who’ll listen how it hates me so much it would rather kill us all than let me live” (55).

The poet Erica Hunt has written of this new collection: “What do we do to live and thrive—as Black people, joyous and queer, new neighbors and strangers, our full humanity—dwarfed in the shadows by towers of power, distraction, and fear? Bashir’s poetry leans into these questions using her superpower—pausing to listen—over-hearing and hearing over—‘hearing’ under and rewriting, reinscribing her Journey—through the ‘twinkle textured disco ball Jenga set’—and shows the reader how creative power fuels us to begin again. And again.”



Beth Brown Preston is a poet and novelist. A graduate of Bryn Mawr College and the MFA Writing Program of Goddard College, she has been a CBS Fellow in Writing at the University of Pennsylvania and a Bread Loaf Scholar. Her work has appeared and is forthcoming in many literary and scholarly journals.

Review of Queer Communion: Religion in Appalachia edited by Davis Shoulders

Queer Communion: Religion in Appalachia cover
Queer Communion: Religion in Appalachia
Edited by Davis Shoulders
University Press of Kentucky, 2025, 168 pages
$19.95

Reviewed by Allison Quinlan

“If the concept of God has any validity or any use, it can only be to make us larger, freer, and more loving. If God cannot do this, then it is time we got rid of Him” (James Baldwin, 1962).

From the start, this collection makes clear a shared experience of being harmed by the people we love the most, in the name of God and love, and the complications that arise when you continue to love the people who seem to swing between loving you and hating you. Each work in the compilation wrestles with what it means to have faith, both in God and the people around us, beginning with, “effectively all rural queer Appalachians and Southerners have loved people who hated them—or at least parts of them, parts that can’t be divided out” (x). While Queer Communion leans more into a positive connection with faith, it doesn’t shy away from harm either; it just shows ways in which people have re-shaped or found a different way of worship, which I appreciated.

The collection reiterates the idea of making one’s religion in nearly every segment, piecing together queerness with Appalachian identity, religious views (from Catholicism to strict protestant evangelicalism), and how this “holiness” exists apart from exclusionary beliefs. Davis Shoulders writes, “I attend a church of my own making. At any place where a sense of knowing is felt” (128). And Jarred Johnson says, “Faith seems like it should be life-transforming, not a set of strictures by which to abide” (118). Savannah Sipple defines love and holiness well, writing:

There are moments in our lives when we know we’re confident in the person we are, in the things we know to be true about ourselves. . . What would my grandmother say about this granddaughter of hers who now has a wife, who now has a love whose arms open wide enough to call me home? I’d like to think she’d call that holy (13).

I agree that faith is about finding a place of honesty, where one can be fully themselves. Julie Rae Powers calls queerness “spiritual in its own right” (21). The theme of queer acceptance is constant in the collection; for example, John Golden’s piece begins by discussing baptism as a moment of queer acceptance, which I appreciated for its beautiful symbolism.

Golden’s work took an interesting turn, though, when they told a story about arguing with a right-wing man, and in a moment of anger, told him he’s removed from the grace of God. Later, they expressed regret, and I was a bit conflicted. Hateful people tell queer folks all the time that God condemns them. Why should this hateful guy get mercy? I suppose it’s complicated. Golden’s piece forces you to sit with the question of whether anyone gets to say who’s beyond redemption.

Conflict is part of what makes the collection so wonderful, though, because it’s honest and, in many cases, doesn’t tie everything up neatly. It recognises the pain of religion, deep and complicated that it is. Some of the essays lean into faith and find peace in it, while others walk away from it entirely. The collection makes space for both. Mack Rogers’ piece offers insight into how a faith that emphasises control and worship, conditional love, and operates as a tool for manipulation can impact us. Then, it compares this religious control with defining one’s own joy. Emma Cieslik sums up the conflict well, writing, “many queer people like myself feel the same urgency of ‘choice’ or being pushed to ‘decide’ between living as their authentic selves and drinking the Kool-Aid of the church” (45).

I finished the work with the takeaway that each author had built something sacred for themselves, even in spaces where they were told they didn’t belong. Shoulders describes the struggle of situating Appalachian identity given others’ exclusionary beliefs, saying, “They’ve imagined it to be a place where a person like me shouldn’t belong” (132). And yet every author has dispelled aspects of those imaginings. Appalachia is and always has been a space where everyone belongs; the people who hate don’t get to define God, the land, and who is welcome, no matter how hard they might try.



Allison Quinlan is a nonprofit manager in Scotland, originally from the rural southern United States.

Review of Letters to Forget: Poems by Kelly Caldwell

Letters to Forget: Poems cover
Letters to Forget: Poems
Kelly Caldwell
Knopf, 2024, 112 pages
$24.00

Reviewed by Lya Hennel

I previously reviewed Your Dazzling Death by Cass Donish, a beautiful poetry collection and elegy to the author’s partner, Kelly Caldwell. Also a poet, Kelly was a trans writer and visual artist living with bipolar. This review is of her debut poetry collection, published after her death. A lot of these poems are addressed to Cass as letters. Letters to Forget is a companion book to Your Dazzling Death. The two works can be read separately and are both incredible on their own. But they complete and answer one another painfully, yet beautifully.

The collection is divided into three parts: Firstly, “Promise Light or Tomorrow” opens with apocalypse—an ending as a beginning. Half of the collection is composed of poems titled “[house of]” where “house” might be the body along with the grief. The other half is addressed to Kelly’s partner, Cass, and the poems are all titled “[dear c.” In these titles, the bracket never closes, as if every letter meant for Cass is endless and beyond rules: “[dear c. Please, don’t mind me, I’m standing facing the wall, trying to pay off a debt’’ (24). Kelly conveys her struggles with mental illness: the depressive episodes, the high-intensity emotions, and the empty, heavy hopelessness. “[dear c. Will you kindly care for my garden / until I return? It is spring now. […] I will return” (38) reads like an omen, a request, and a promise at once.

The second part of the collection, “Self-Portrait as Job,” mainly consists of a long-form poem. Across fourteen pages, exquisitely written, the poem features the biblical figure Job, who might be read as similar to Kelly trying to fit in a place she couldn’t find, in a life that felt like a stage play—suffocating and already scripted: “There was a man / Whose name was Job / Who couldn’t uncouple His good fortune / From his guilt” (42). “What you think is a hot plate coil heating red in your mouth / Is the taste of shame / Spit or swallow it / Either way it may take quiet root” (44). Throughout this chapter are feelings of shame, guilt, alienation, and boredom, intertwined with religious themes and seemingly religious trauma. Then, the words repeat like a metronome, in an intoxicating cadence: “It is summer, so there is no rain. The house […] It is half, so there is no whole. The house […] Is never still, is still, is no longer. The house” (45). As one body stumbles out of another / Impersonates a house / In passing” (52). “All of this is about god talk” (57) ends the masterful poem, followed by a poem titled “GOD TALKS.”

Finally, in the third part of the chapter, “Unlearning the Letter,” we return to short-form poems and the lulled repetitions of “[dear c.” and “[house of].” One of my favourite “[dear c.” poems reads: “To cross out is to add. I worry I might become unreal” (79). In this line, crossing out or leaving is a way of adding another chapter to the story, and a way in which the narrator makes a choice rather than following a written script. The poem also includes: “resurrection is a sense of direction […] I never wanted to be a wanderer, […] I plan to suffer greatly at my auctioned introduction into hope. This talent for getting lost requires effort’’ (89).

In many poems, Kelly reminds us of the various shapes death can take. Faced with the unknown, impermanence, and endless possibilities we die, transform, transcend, and experience rebirth, in an infinite cycle. For now, I am here, and if only for a brief moment, it might be enough. Just as when I read Cass Donish’s Your Dazzling Death, I found myself reading each poem again and finding new layers and meaning each time. I will keep coming back to Letters to Forget, as Kelly’s painfully accurate and relatable words convey and provoke intense feelings. This work is a strikingly beautiful collection that I know I will remember.



Lya Hennel (they iel) is a former Sinister Wisdom intern from France based in London, UK. They are passionate about queer multidisciplinary art and literature, poetry, and translating.

Review of Where Will We Live If the House Burns Down? by Allison Blevins

Where Will We Live If the House Burns Down? cover
Where Will We Live If the House Burns Down?
Allison Blevins
Persea Books, 2024, 70 pages
$17.00

Reviewed by Pelaya Arapakis

Allison Blevins’s award-winning book Where Will We Live If the House Burns Down? is a lyrical meditation on the effects of chronic illness, disability, and a spouse’s gender transition as experienced through the prism of a marriage. Following the daily lives of its central characters—Grim and Sergeant—Where Will We Live If the House Burns Down? contemplates what it means to exist in a body among other bodies. Blevins’s hybrid narrative-in-vignettes defies conformity to a single genre, pushing and pulling between fragmented prose-poetry, fairytale, and auto-fiction, guiding us through difficult and deeply layered emotional terrains that are profound and heart-wrenching.

Masks figure prominently in Blevins’s work as a device to explore the multiplicity of identity. This thematic concern is first implied in the very epigraph of the text: “Under this mask another mask. I will never finish removing all these faces” (Claude Cahun). Soon after, we are introduced to Grim and Sergeant—personae of Blevins and her partner, respectively—as they navigate the world in bodies and identities that are in various states of flux. However, change is often accompanied by grief, and we bear witness to Grim, who mourns for the person she once was, the person she was before her illness, before “every moment [was] an accounting of pain” (61). Throughout this process, it becomes clear that identity is neither static nor singular, that “Grim is a character played by the woman she once was” (38). Here, identity is itself a mask—but not necessarily one that, when removed, unveils a definitive truth, but is instead a perpetual unfurling.

Throughout the narrative, Grim’s body is often rendered as a site of pain. Daily tasks become gruelling, “Grim tells the doctor, I want to stand long enough to make grilled cheese, want to walk the dark living room at night to check the children are breathing” (18). Still, Blevins speaks to the grounding force of the body. While “Grim often finds herself lost. . . Her body remains,” with its needs, desires, its state of simply being, binding her—binding us— to others: “we are not held together but bound to each other” (10). Grim is reminded of this visceral nature of embodiment in a medical waiting room, of “how we all do this strange moving together as marionettes. Like smelling armpits or ear wax or maybe dead skin squeezed from a tight black pore. Like remembering the weight of a past lover on your body. Like breaking apart or sewing together” (7). Yet, sometimes our needs conflict with those of people around us, and it is this very tension that Blevins captures with incredible nuance and poignancy. In a quarrel with the Sergeant, Grim asks what he needs, to which he responds, “I need you to need less from me” (41). Just as pain might course through Grim’s body, the quiet fracture of this confession reverberates throughout these pages.

Swirling between genres, Blevins weaves a gripping portrait of a marriage that is as devastating as it is tender. As the title suggests, Where Will We Live If the House Burns Down? reminds us that embodiment is shared, messy, and ineluctable, and that our bodies—with all the joys, aches, and complexities they bring—are our ultimate homes, even as they collapse around us.



Pelaya Arapakis (she/her) is a musician, arts worker, and freelance writer based in Naarm/Melbourne.

Review of The Unboxing of a Black Girl by Angela Shanté

The Unboxing of a Black Girl cover
The Unboxing of a Black Girl
Angela Shanté
Page Street YA, 2024, 160 pages
$18.99

Reviewed by Beth Brown Preston

Angela Shanté’s new poetry collection is subtitled “A Love Letter to Black Girls.” In these powerful poems, she confronts “Black Girls vs. The World.” She writes: “I want to live in a world where Black girls get to be free” (9). In the poet’s introduction, she confesses that “Poetry and experimental storytelling have always anchored me when the rainbow truly wasn’t enough,” paraphrasing the title of by Ntozake Shange’s 1975 play, for colored girls who have considered suicide/when the rainbow is enuf. Shanté claims that she wrote the book that she always wanted to read—a book to be read out loud—full of choreopoems vivid in their articulation and poetic outcry.

The poet evokes an American history that has always exploited and abused Black people. The salve poured into the wounds suffered by Black women is found in their respect for inheritance, tradition, and legacy. She credits her own admiration for the elders who molded and shaped her during her childhood years as key to her survival. Her relationship with her mother and with her older sister, who assumed the maternal role when their mother was missing, became vital to the “unboxing” of Angela Shanté.

The poet writes of the “boxes,” or labels, used to define and classify Black people, especially ingrained into the psychology of young Black girls. In her poem “Floss (Verb),” she introduces the verb “to floss,” which means “to flaunt” in her own language. Through this word, she describes the economic boundaries that existed between herself, her sister, and the other children in the neighborhood whom she was told to call “the poor”:

“Having luxuries placed you in a tier above. I knew that if I had something I could flaunt over another person, the world would treat me a little nicer. Hold me a little gentler. So, allowance was a big get. It meant my big sister and I were a pair of the very few girls in our hood who had money to spend. Having extra was a big floss” (18).

The poet reveals that “some boxes are chosen for us” with the defined, restrictive, and established roles Black girls are forced to play by their family members who instill in them certain codes of behavior and language. Other “boxes” become part of the wider, even more insidious influence of false socialization caused by racial differences, economic stratification, and prejudice.

As I reviewed this poetry collection, I was drawn to the philosophy of James Baldwin in Begin Again—Professor Eddie S. Glaude, Jr.’s series of timely essays on the life and works of the novelist and social critic. I began to consider the process of “unboxing” the self that Shanté describes in her poems. There are obvious similarities between this process of “unboxing” and the personal transformation Baldwin experienced through his work. Professor Glaude writes:

“Imagine as a child grappling with the hurtful words that say you’re ugly, he (Baldwin) intimates to Fern Marja Eckman, his first biographer. ‘You take your estimate of yourself from what the world says about you. I was always told that I was ugly. My father told me that. And everybody else. But mostly my father. So I believed it. Naturally. Until today I believed it’” (35).

The mission of Shanté’s work is to lay claim to and reinforce the beauty found in the Black family, in the Black body and mind, and within the landscapes of the neighborhoods in which we dwell. She writes in the poem, “The South Bronx”: “between the grime and litter / over burned buildings / and through smoke-filled highways / i can make out beauty” (79). This exemplifies the recurring theme of her poems, that there is inherent beauty in the lives of Black people that cannot be stifled, maligned, nor ignored. She convinces readers that we all need to step out of our boxes.



Beth Brown Preston is a poet and novelist. A graduate of Bryn Mawr College and the MFA Writing Program at Goddard College, she has been a CBS Fellow in Writing at the University of Pennsylvania and a Bread Loaf Scholar. She has published three poetry collections as well as two chapbooks of poetry. Her work has appeared and is forthcoming in Another Chicago Magazine, Atlanta Review, Callaloo, Calyx, Chiron Review, Seneca Review, Tuskegee Review, World Literature Today, and many other literary and scholarly journals.

Review of To Belong Here: A New Generation of Queer, Trans, and Two-Spirit Appalachian Writers edited by Rae Garringer

To Belong Here: A New Generation of Queer, Trans, and Two-Spirit Appalachian Writers cover
To Belong Here: A New Generation of Queer, Trans, and Two-Spirit Appalachian Writers
Edited by Rae Garringer
The University Press of Kentucky, 2025, 112 pages
$27.95

Reviewed by Allison Quinlan

Home is a complicated thing. For many queer folks from Appalachia, home is too often a place longed for, but which we know will never quite fully have us. This collection captures that tension well, and importantly amplifies the voices of Black, Indigenous, and other marginalised peoples in the collection of essays and poetry. Living in spaces that don’t always love you back means that too many queer people move through the world braced for violence.

The collection gets right into the gut punch of what survival looks like with “What You Should Know Before You Kill Me” by Brandon Sun Eagle Jent (2-3). Jent writes, “This body is but a wave in the ocean of me,” (2) an assertion that queer existence is something larger than the physical body, and not easily erased. Rayna Momen’s “They Say All Kinds Are Welcome Here” lays bare the reality for so many, particularly people of colour in these spaces: “yet these [country] roads to prosperity / are full of [shit] potholes and bigotry” (4). The collection definitely doesn’t ease you in—you understand the nuances of the author’s lived experience before you finish the first essay.

Lucien Darjeun Meadows continues the conversation, “And I can never ‘go home,’ not really, not completely, ever again” (12). So, the work presents a question to the reader: Where exactly do you go and what do you do when home is both a longing and a loss? What I left with is that it’s up to us to carve out a space and fight for a place to be. I understand that this should inspire in some ways, but reading this during the current political climate in the United States left me feeling a little disheartened at the reality that we’ll seemingly always have to fight just to be.

Every piece in the collection speaks to those questions of longing and belonging. hermelinda cortés writes about being Mexican-American in a space that doesn’t “claim” her and her choice to stay, rooted by something deeper than belonging in a traditional sense. Likewise, Momen’s “Growing up Black in Appalachia / made me want to fight and to flee / left me internalized and empowered / to live a double life / like Affrilachians learn to do” (26) echoes the complexity of existence as a marginalized person in Appalachia. Garringer also acknowledges the difficulty in addressing these questions of identity and belonging: “This, too, is a part of the place I call home. And not talking about these horrific truths is a way of protecting them, condoning them, even” (46).

It’s hard not to feel sad reading the collection, but there are also lovely moments of love and hope—not naive hope—but the kind that we struggle for and progress towards, even if it still feels disheartening to fight for it constantly. Rosenthal’s segment, “A Queer Place Called Home” (63-70) was the most comforting read in the work. It offered a glimpse of a future for queer life and love in Appalachia. I suppose the collection answers the questions the authors raise by showing that home might not necessarily be someplace to return to, but instead something to create. D. Stump writes, “We find meaning in all the places meaning calls to us. We find home in all the places that invite us to sit at the table and eat” (82).

In the final pages, Jent returns, telling readers that “this world loves me too” (83-84). I finished To Belong Here feeling exhausted and a little sad, but mostly grateful for the book and the voices it holds—an undeniable proof that we’re here, creating and continuing.



Allison Quinlan now feels more conflicted about missing home. They are a nonprofit manager and teacher currently living in Scotland (originally from rural Georgia, United States).

Review of Reflections in a Rearview Mirror by Teya Schaffer

Reflections in a Rearview Mirror cover
Reflections in a Rearview Mirror
Teya Schaffer
2025, 54 pages
$10.95

Reviewed by Judith Katz

Teya Schaffer’s short volume of prose and poetry begins with a piece called “Appreciations.” It’s a conversation between an unnamed narrator and a street woman she calls Valerie—aka the “dog lady”—that takes place as the two sit on a curb in San Francisco circa 1970 or 1980. As the two talk companionably about the Free Clinic, women’s land, and animal rights, they are interrupted not once but twice by a man who aggressively approaches and insults them, excoriating the narrator for her masculine appearance. Her friend Valerie ignores the man. Our narrator takes Valerie’s lead, and the man eventually goes away.

I read “Appreciations” decades ago in a journal called Common Lives/Lesbian Lives in issue number seven, Spring 1983 (65-68). It struck me then, as it strikes me now, as a vivid picture of that San Francisco street life. But it also strikes me as a vivid reminder that attacks—verbal and physical—on our queer bodies are not anything new.

Other stories in this slim collection explore difficult and important relationships. “A Letter to San Francisco” is a painful correspondence between a woman who finds her lesbian footing in San Francisco and her closeted, married lover, originally published in Sinister Wisdom: 31 Winter 1987 (67-71). “With Love, Lena” is an aging Holocaust survivor’s reminiscence of her secret lover in New York City on the occasion of her death. It is a powerful story about survival in all of its forms, and though it was first published in Sinister Wisdom: 29/30 The Tribe of Dina, A Jewish Women’s Anthology (157-158) last century, it still is as powerful today.

The poems and stories in Reflections in a Rearview Mirror talk about illness, motherhood, and widowhood—all within the framework of what it means to be an out lesbian—in the late 1900s and now, in the early 2000s. They are frank, powerful, and moving reminders—a kind of historical document but also a road map of what it still means to be a lesbian, a mother, an ex-lover, a widow, and a wife, even now, in this perilous and treacherous time.



Judith Katz is the author of two novels, The Escape Artist and Running Fiercely Toward a High Thin Sound, which won the 1992 Lambda Literary Award for Best Lesbian Fiction. She is currently working on sequels to both novels and is still meditating on her novel in a drawer, The Atomic Age.

Pages

Subscribe to RSS - poetry

"Empowerment comes from ideas."

Gloria Anzaldúa

“And the metaphorical lenses we choose are crucial, having the power to magnify, create better focus, and correct our vision.”
― Charlene Carruthers

"Your silence will not protect you."

Audre Lorde

“It’s revolutionary to connect with love”
— Tourmaline

"Gender is the poetry each of us makes out of the language we are taught."

― Leslie Feinberg

“The problem with the use of language of Revolution without praxis is that it promises to change everything while keeping everything the same. “
— Leila Raven